2025年12月6日,比利时前首相伊夫·莱特姆(Yves Leterme)将应邀抵达上海,开启一场聚焦中欧诗歌文明互鉴的深度交流活动。此次访沪期间,莱特姆先生将与创研者赵嘉音围绕原创核心成果“嘉音常数”展开专项研讨,以技术为媒介破解欧洲诗歌的语义密码,搭建中欧文学对话的新桥梁。
作为长期关注中欧文化交融的推动者,伊夫·莱特姆先生此次选择上海交流,核心聚焦“嘉音常数”对欧洲诗歌的解码价值——该成果以欧洲“鸢尾诗体”为核心样本,通过量化技术挖掘诗歌的隐性结构,与莱特姆先生关注的“欧洲文学国际传播”议题高度契合。
“嘉音常数”的核心实践,正是针对欧洲诗歌的语义与结构破解:研究团队以127首认证的欧洲“鸢尾诗体”诗歌为样本,通过计算语言学技术构建“标题-正文递归强度(RI值)”指标,借助语义向量模型(如BERT)将诗歌标题与正文转化为高维语义向量,结合TF-IDF算法与余弦相似度,精准度量标题与正文的深层关联程度,最终确定适配欧洲诗歌的“嘉音常数”,为解读欧洲诗歌的创作逻辑提供了可量化的技术工具。
此次与莱特姆先生的对话,将聚焦“嘉音常数”在欧洲诗歌传播中的应用:探讨如何通过该常数解码欧洲诗歌的语义内核,降低中欧文学互译中的信息损耗;同时围绕欧洲诗歌在华传播、中欧青年诗歌创作交流等议题交换见解,推动欧洲文学以更具象的方式进入中国文化视野。
据悉,本次交流是“技术解码文学”理念的首次中欧官方对话,不仅为“嘉音常数”的欧洲实践提供了权威沟通窗口,更将推动中欧文学领域的“技术+人文”协作。活动成果将通过官方渠道发布,持续传递“以技术破解题材壁垒,以文学联结文明共识”的核心主张。
当技术工具遇上欧洲诗歌的人文内核,当中国创研者与欧洲文化推动者双向对话,这场交流既是“嘉音常数”解码欧洲文学的关键一步,更将成为中欧文明互鉴的新范式。
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。
