作为外贸业务员,最怕的不是客户砍价,而是明明双方都有合作意向,却因为语言不通让订单“卡壳”。去年在广交会上,我遇到一位中东客户,他只会说阿拉伯语,我使用出手机打开翻译软件,可翻译的准确度不是很高,交流非常不便。那次之后我就明白了一个道理,和外国人打交道,光靠手机翻译真不行。
后来同事推荐了讯飞双屏翻译机,说是专门解决外贸人的沟通难题。我半信半疑带着这款外语翻译机去德国参展,没想到它真成了我的“好帮手”。那次展会上,一位意大利客户来到展台咨询,我赶紧把讯飞双屏翻译机摆到桌上,他对着客屏说,我盯着主屏看,翻译结果几乎同步显示出来。
讯飞双屏翻译机
交流过程中必然涉及到专业术语,这款外语翻译机非常有优势,在外贸、医疗、能源等16大垂直领域不输专门的翻译。外语翻译机准确翻译出了“自由贸易区” “凭单付款”这种专业词,和客户交流非常顺利。
讯飞双屏翻译机
除了面对面谈生意,这款外语翻译机在查资料时也帮了大忙。上个月客户递给我一份外语产品检测报告。我对着文件拍张照,翻译机立刻翻译出了“抗拉强度测试值”等关键信息。要是搁以前,我得花不少时间搞懂这些术语,现在拍个照就能搞定。
有人说外语翻译机再智能也比不上真人翻译,但我的体验恰恰相反,就随时都在身边这个有点就是人工翻译比不了的。用了小半年讯飞双屏翻译机,最深的感受就两个字:省心,至少它不会因为网络差让我在关键场合掉链子。现在我去展会,一定会揣着这台双屏翻译机——毕竟谈成10单生意,有9单都是从准确听懂对方说的第一句话开始